无法接受365bet邮箱
最新政策
当前位置:首页 > 最新政策 > 正文
2013年“CATEGORY 16 PENALTY罚则”中英文对照

2013“CATEGORY 16 PENALTY罚则中英文对照

 

当进行客票变更或退票操作时,除变更费及退票费以票价使用条件为准外,其他操作请参照下述文本内容。

如使用TRI:/DFSR:A自动换开指令换开客票,以系统计算结果为准。

 

16.PENALTIES-CHANGES/CANCEL  罚则-自愿变更/退票                                             

  CANCELLATIONS 取消(退票)

    ANY TIME                                                          

      CHARGE CNYXXXX.00 FOR CANCEL/REFUND.   

      收取CNYXXX退票费 。                         

        NOTE – 文本

CANCELLATIONS RULES APPLY BY FARE COMPONENT. 按照运价组计算退票费。

       CHILD DISCOUNTS APPLY.  儿童客票按适用的折扣率收取。

     INFANT FREE OF CHARGE.  婴儿客票免费。

WHEN COMBINING WITH DIFFERENT CANCELLATION FEES, APPLY THE HIGHEST ONE.

     当不同运价组适用不同的退票费时,取高收取。

WHEN COMBINING A REFUNDABLE TICKET WITH A NON REFUNDABLE TICKE PROVISIONS WILL APPLY AS FOLLOWS  

当允许退票运价与不允许退票运价组合时,适用以下规则:                                                      

- THE AMOUNT PAID ON THE REFUNDABLE FARE COMPONENT WILL BE REFUNDED UPON PAYMENT OF THE PENALTY AMOUNT IF APPLICABLE

           允许退票的运价组收取适用的退票费。

- THE AMOUNT PAID ON THE NON REFUNDABLE FARE COMPONENT WILL NOT BE REFUNDED.

             不允许退票的运价组则不允许退款。

          ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 

BEFORE DEPARTURE OF JOURNEY- 未开始旅行的客票

          WAIVED FOR DEATH OF PASSENGER OR FAMILY MEMBER. DEATH CERTIFICATE REQUIRED. 

          旅客或旅客近亲属死亡,免收退票费,需提供死亡证明。                                                

REFUND MUST BE MADE WITHIN 12 MONTHS FROM TICKETING DATE.

未开始旅行的客票,自出票之日起12个月内可以退票。

          ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 

          AFTER DEPARTURE OF JOURNEY- 已开始旅行的客票

ONCE TRAVEL HAS COMMENCED REFUND CALCULATED AS THE DIFFERENCE BETWEEN THE FARE PAID AND THE APPLICABLE VALID FARE FOR THE SECTORS USDED USING HISTORICAL FARES IN EFFECT AT ORIGINAL TICKET DATE PLUS CANCELLATION FEE.

旅行开始后,使用原始客票出票日期计算所付票款与已使用航段的适用运价之间的差额,扣除退票费后,余额退还旅客。

IF THERE IS NO APPLICABLE FARE FOR THE SECTORS USED, USE THE NEXT HIGHER BOOKING CODE ON SUCH SECTOR TO CALCULATE THE DIFFERENCE.

如果对应舱位无适用的价格,则使用该航段高于该定座舱位的票价计算已使用航段的票价。

REFUND OF UNUSED FEES AND TAXES PERMITTED.

可以退还未使用的税费。

          WAIVED FOR DEATH OF PASSENGER OR FAMILY MEMBER.   

          DEATH CERTIFICATE REQUIRED. 

旅客或旅客近亲属死亡,免收退票费,需提供死亡证明。

AFTER DEPARTURE OF JOURNEY, REFUND MUST BE MADE WITHIN 12 MONTHS FROM TRAVEL COMMENCING DATE.

          已开始旅行的客票,自旅行始发之日起12个月内可以退票。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  CHANGES    变更                                                                  

    BEFORE DEPARTURE   未开始旅行的客票                                                          

      CHARGE CNYXXX.00 FOR REISSUE/REVALIDATION. 

      收取CNYXXX 变更费。                         

 AFTER DEPARTURE     已开始旅行的客票

  CHARGE CNYXXX.00 FOR REISSUE/REVALIDATION.   

      收取CNYXXX 变更费 。                           

          NOTE –文本

BEFORE DEPARTURE OF JOURNEY – 未开始旅行的客票

REPRICE USING CURRENT FARES IN EFFECT AT THE DATE OF TICKET REISSUANCE.

THE NEW TICKET’S BASE FARE AMOUNT MUST BE EQUAL TO OR HIGHER THAN THE PREVIOUS TICKET’S BASE FARE AMOUNT.

按照换开客票当日的运价重新计算,新票价必须等于或高于旧票价。

          CHILD DISCOUNTS APPLY.  儿童客票按适用的折扣率收取。

        INFANT FREE OF CHARGE.  婴儿客票免费。

          CHARGE DIFFERENCE IN FARE PLUS CHANGE FEE IF ANY.

票价差额和变更费同时收取。

IF THE NEW BASE FARE IS LOWER THAN THE PREVIOUS BASE FARE, IGNORE ANY RESIDUAL AMOUNT AND NO REFUND PERMITTED.CHARGE CHANGE FEE IF ANY.

          如新票价低于旧票价差额不退,只收取变更费。

APPLY THE HIGHEST CHANGE FEE OF ALL CHANGED FARE COMPONENTS WITHIN THE JOURNEY.

          按发生变更的运价计算组,变更费取高收取。

CHANGE FEE IS SUBJECT TO EACH CHANGE TRANSACTION.

每次变更时均收取变更费。

WAIVED FOR CHANGES ON CHINA DOMESTIC SECTORS ONLY AND CHARGE FARE DIFFERENCE IF ANY.

          仅中国国内航班变更免收变更费,如果有新旧票价差额,则须收取。

          WAIVED FOR DEATH OF PASSENGER OR FAMILY MEMBER.

          DEATH CERTIFICATE REQUIRED.   

          旅客或旅客近亲属死亡,免收变更费,需提供死亡证明。

          CHANGES MUST BE WITHIN TICKET VALIDITY.

          必须在客票有效期内变更。

    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

          AFTER DEPARTURE OF JOURNEY—已开始旅行的客票

          REPRICE USING HISTORICAL FARES IN EFFECT AT ORIGINAL TICKET DATE.

THE NEW TICKET’S BASE FARE AMOUNT MUST BE EQUAL TO OR HIGHER THAN THE PREVIOUS TICKET’S BASE FARE AMOUNT

按照原始客票出票当日的运价重新计算,新票价必须等于或高于旧票价。

          CHILD DISCOUNTS APPLY.  儿童客票按适用的折扣率收取。

        INFANT FREE OF CHARGE.  婴儿客票免费。

          CHARGE DIFFERENCE IN FARE PLUS CHANGE FEE IF ANY.

票价差额和变更费同时收取。

IF THE NEW BASE FARE IS LOWER THAN THE PREVIOUS BASE FARE, IGNORE ANY RESIDUAL AMOUNT AND NO REFUND PERMITTED.CHARGE CHANGE FEE IF ANY.

          如新票价低于旧票价差额不退,只收取变更费。

APPLY THE HIGHEST CHANGE FEE OF ALL CHANGED FARE COMPONENTS WITHIN THE JOURNEY.

          按发生变更的运价计算组,变更费取高收取。

CHANGE FEE IS SUBJECT TO EACH CHANGE TRANSACTION.

          每次变更时均收取变更费。

WAIVED FOR CHANGES ON CHINA DOMESTIC SECTORS ONLY AND CHARGE FARE DIFFERENCE IF ANY.

          仅中国国内航班变更免收变更费,如果有新旧票价差额,则须收取。

          WAIVED FOR DEATH OF PASSENGER OR FAMILY MEMBER.   

          DEATH CERTIFICATE REQUIRED.  

旅客或旅客近亲属死亡,免收变更费,需提供死亡证明。

          CHANGES MUST BE WITHIN TICKET VALIDITY

 
 
中国海南航空公司
中国东方航空公司
中国四川航空公司
中国山东航空公司
中国深圳航空公司
中国上海航空公司
中国厦门航空公司
信天游客票验证
ETERM系统软件下载
中国航信
中国国际航空公司
 
关于我们 | 法律声明 | 诚征英才 | 联系我们